偏性嫌気性菌

0
7961

私- 前書き :

Ce sont des bactéries qui sont composées de très nombreuses espèces et ne pouvant se développer quen absence d’02.

そこ 2 grandes catégories danaérobies strictes, プラス 1 通性 :

  • 嫌気性細菌はに非常に敏感で’02(E0S) - > いいえd’intérêt médical
  • bactéries anaérobies dintérêt médical
  • オプションのエアロ嫌気

Toutes les bactéries ci-dessus utilisent un processus de fermentation en condition anaérobie pour produire de l’エネルギー, 使用厳格な好気性呼吸中 (et donc l’ザ・ 2) comme source d’エネルギー.

Deux catégories danaérobies strictes dintérêt médical :

  • 胞子形成細菌 : 胞子は、抵抗の形であります. 細菌は胞子の形である場合には, 彼女はn’ありません’activité métabolique. On la retrouve dans lenvironnement sous forme de spores (土壌細菌と呼ばれます).

で’男, 変速機は、胞子の形態であります, et on la retrouve dans lorganisme soit sous forme de spore, または栄養型.

生息地 : 消化管, 膣腔および中咽頭.

非常に少ない多様性 : 私たちは、同じジャンルでそれらのすべてを見つけます : クロストリジウム (グラム桿菌 (+). 例 : C. 破傷風菌, C. ボツリヌス, C. 難しいです, C. ウェルシュ菌.

  • 非芽胞形成菌, 医療言います : 彼らは非常に変化しています, 多くのジャンルで

(グラム桿菌 (+) 若しくは (-), 球菌グラム (+) 若しくは (-). On les retrouve dans l’環境.

生息地 : 消化管叢, du vagin et de loropharynx = c’行う’on appelle la flore de Veillon.

表I. 嫌気性の分類 (主な細菌).

染色に基づく簡素化分類 グラム および形態を以下に報告されます:

嫌気性菌叢

例 :

  • グラムbacille (+) : アクネ菌(肌に)
  • グラムbacille (-) :バクテロイデス・フラジリス
  • 球菌グラム (+) : ペプトストレプトコッカス
  • 球菌グラム (-) : Veülonella

備考 :

-ALL HAVE嫌気性抵抗にNATURALアミノグリコシドほとんどすべては、SENSITIVE嫌気メトロニダゾールARE (Flagyl®).

II- 嫌気性芽胞 :

破傷風菌 :

  • 仕様 :

芽胞形成桿菌, グラム (+), 破傷風の責任.

  • 生息地 :

動物の消化管 (馬糞で馬++ H *胞子). L’Homme en est très peu porteur.

  • 病理学 :

汚染は胞子として起こります, いつ’il y a une plaie (でも、最小限, de la piqûre de ronce jusquà la fracture ouverte) 皮膚や粘膜に. 皮下または粘膜下を通過した胞子は栄養になり、破傷風毒素を分泌します. 胞子のために栄養となり, あなたは低いP02を必要とします (tissus de lorganisme ischémiés) そして、栄養素.

任意の傷の前にCAT : demander létat de vaccination tétanique ; 1は、ペニシリンの管理を行い (Cに対する. 破傷風菌等のウェルシュ菌). Détersion de la plaie à leau oxygénée pour augmenter la pO2 dans la zone et limiter la multiplication des bactéries.

  • 病原性 :

軸索を通って入り、タンパク質外毒素を経由して神経細胞のシナプスで始まり : 麻痺の原因となります (呼吸麻痺によって死亡).

  • ワクチン :

トキソイドに基づきます (熱やホルマリンにより変性毒素).

  • 診断 :

それのクリニック +++, 何の細菌学ん.

  • 疫学 :

トウシュ特に歳以上 57 平均で年.

ワクチン接種は、個人であります, 必須の, そして、非常に早いです.

治療 : ペニシリンG

Sérothérapie d’緊急 (Igの破傷風抗毒素)= SAT.

ウェルシュ菌 :

  • 仕様 :

グラムbacille (+) 胞子, 非常に積極的 (毒素 + 様々な酵素)

  • 生息地 :

環境, 胞子として.

男 : 消化管や膣

  • 病原性 :

Infection lors dune blessure importante avec ischémie.

  • コンパートメント症候群 (OU挫滅症候群) 筋肉の虚血や壊死を引き起こし, 浮腫… それに嫌気の繁殖地を作ります. また、C. 酵素経由壊死にウェルシュ菌リード, その悪循環作ります.
  • 違法中絶 : Cを渡すことができます. 循環へのウェルシュ菌, 敗血症を引き起こし. これは、赤血球の破壊につながります, ce qui va entraîner la libération massive dHb et une tubulopathie fonctionnelle.
  • 食中毒 : いくつかの株は、下痢を引き起こして非常に強力なエンテロトキシンを持っています (無フィーバー).
  • 診断 : 地元の課徴金 (壊死組織), または食品中.
  • 治療 : ペニシリン.

ボツリヌス菌 :

  • 仕様 :

ボツリヌス中毒マネージャー ; グラムbacille (+)

La toxine botulinique est lune des plus puissante.

  • 汚染 :

野菜経由, surtout ceux que lon retrouve dans la terre (アスパラガス +++)

彼らの腸内でそれを運ぶ反芻動物を介しました (パテ, ハム,…)

  • 病原性 :

La toxine entraîne une paralysie des muscles de l’目. Le premier signe dune intoxication est une mydriase a réactive.

  • 毒素の使用 :

それは、白内障手術のために眼科では非常に少量で使用されています.

C’est aussi une arme de guerre (Biotox) : 散瞳は、軍事目標を防ぎ, これは、軍事用のビット迷惑です.

美容外科での使用.

クロストリジウム・ディフィシル :

  • 仕様 : グラムbacille (+)
  • 生息地 : 幼児期における個人によるポーテージ (1 へ 5 年).
  • 病原性 :

いくつかの株は大幅な腸の損傷と下痢の小さな流行を引き起こす毒素を産生します - > 偽膜性大腸炎は致命的かもしれ.

  • 治療 : P-ラクタム系.

III- 細菌nonsporulated. D’INTÉRÊT MÉDICAL :

彼らは日和見病原体として機能します.

彼らは、消化管叢で非常に存在しています, の’oropharynx et du vagin.

Les infections par ces bactéries apparaissent lorsquil y a eu effraction des muqueuses (事故, 手術…)

  • 地形 :
  • 癌, 免疫抑制,
  • 糖尿病, アルコール依存症 (touchent les vaisseaux et favorisent l’虚血)
  • リットル’慢性呼吸不全 (貧しい酸素化の原因となります)
  • 病理学 :

化膿症および敗血症 (膿瘍を開始する必要があります : septicopyoémie)

例 : 潰瘍性咽頭炎を壊死さビンセント狭心症. Correspond à lassociation Fusobacterium + スピロヘータ.

バクテロイデスfraeilis :

多くの株は、β-ラクタマーゼを生産します : il faut donc utiliser de l’オーグメンチン.

IV – 主な特徴文化 :

Les bactéries anaérobies strictes ne peuvent se cultiver qu’で’の不在’air ambiant ou de loxygène ce qui va nécessiter des techniques bactériologiques inhabituelles, で’欠勤d’oxygène aussi bien lors du prélèvement, その輸送その培養および/または単離その. Ces contraintes techniques peuvent expliquer leur faible fréquence disolement dans de nombreux laboratoires

引き出し – 輸送 :

  • 血液培養: 中’血液培養, 酸素のないバイアルを定期的に播種されます
  • 他の: Certains prélèvements seront rapidement effectués sur un écouvillon avec ensuite ensemencement au sein dun milieu gélosé permettant le transport (TGV®) ou encore il convient déviter tout apport dair dans la seringue. そして、彼らのルーティングは、研究室に最速になります.

文化 – 隔離 :

Les contraintes déjà évoquées sappliqueront encore en évitant le contact avec l’酸素:

  • または特別室で働くことにより、 (Freiterの前記チャンバ) 様々なとの混合ガス (C02, N2…)
  • 以上の通常のミニルームで (プラスチック瓶やポーチ) et utilisation dun catalyseur

ケミカル (匂い袋) 新鮮な血液寒天固体培地を接種することにより、

L’incubation est normalement effectuée dans une étuve en « 周囲の空気 » à 37°C.

彼らの文化があります, 概して, 難しいと遅いです (数日), 通常時々機能、例えば黒色色素を含む培地寒天血液に得られます (Prevotelia melanogenica) またはコロニーがちりばめられました (Bacteroides urLexamen direct après coloration de Gram

いくつかの病因を指すことができます (船体または桿菌グラム + またはグラム -).
L’identification est le plus souvent biochimique: Exemple dune galerie d’身元 (迅速なID
32A).L’antibiogramme montrera une sensibilité spécifique aux imidazolés (メトロニダゾールまたはMTR) と

アミノグリコシドへの自然な抵抗.

表V. 主要な嫌気性の抗生物質感受性.

V- 結論 :

厳格な嫌気性細菌は、しばしば彼らのガスの要件の見落とし微生物の大規模なグループを表します.

もしl’on ne met pas en place les techniques de culture et didentification qui leur sont spécifiques, on ne pourra que suspecter leur présence à l’直接試験. 共生ほとんど, ces bactéries sont impliquées dans un grand nombre dinfections qui se développent à la faveur de troubles circulatoires ou de problèmes dimmunodépression et dont la prise en charge thérapeutique est souvent complexe.

H.ALLAG博士のコース – コンスタンティヌスの学部