私- 定義 :
塞栓症は、口径彼の方法を提供するには不十分である容器内の循環電流や判断力で異物や塞栓の移行と呼ばれています.
II- 塞栓の旅 :
1- 直接塞栓症 :
通常のパス, dans le sens du flux sanguin Exemple d’une embolie pulmonaire : たどる経路は、静脈血のそれであります :
心右「肺動脈 - 静脈は「大静脈を」fémorale-.
2- 逆説の旅 :
例外的に, 奇異性塞栓症の存在する可能性があります, 右シャントに大きな左を伴う先天性心疾患の場合には肺のフィルタを回避 : 心室中隔欠損 (CIV) 心房中隔欠損 (CIA) または動静脈瘻 :
Veine fémorale → veine cave → cœur droit → cœur gauche → aorte et circulation systémique.
3- 逆行の旅 :
めったにありません, l’embolie est de type rétrograde en raison de l’inversion momentanée du courant sanguin à l’occasion dune insuffisance ventriculaire droite s’associe à une hyperpression thoracique pour inverser temporairement le courant dans les veines caves ou d’un effort de toux ou de défécation.
Veine fémorale → veine cave → veine rénale → infarctus rénal.
III- 病因フォーム :
1- 固体塞栓 :
A- ブラッド塞栓 :
彼らが表現します 95 % デュフルネームデemboles. とき’それはn個’est pas autrement précisé, 塞栓用語は、血栓塞栓症を参照するために使用されます.
これらの塞栓は血栓から放出されたか、最も頻繁に断片化, 血流中へのその移行.
1- 静脈の血栓症 下肢の大きな動き, 骨盤神経叢, IVC. 彼らは、肺塞栓症を与えます.
2- 心臓血栓症 :
通常、左心室の心臓血栓症の関心を残しました (壁画血栓症、心筋梗塞), リットル’左心房 (僧帽弁狭窄症) またはバルブ (植生心内膜炎).
彼らは、全身循環に塞栓を与えます, 腎局在化と, 脾臓, 下肢, 肝, 脳.
3- 動脈血栓症 :
血栓の断片化は、下流のベッドを閉鎖します.
4- 進化 :
L'embole, 小型武器の船で停止したとき, 血管の血栓症を引き起こし、血栓と同じパターンを持っています.
したがって、治療的または自発的な線維素溶解を受けることができます, 後遺症なしに解決された原因. 他のケースで, 血栓組織は連言を受けます.
組織学的検査, 塞栓を整理古い組織化された血栓を区別することはできません. 唯一の臨床事象のシーケンスが区別されます.
B- 組織塞栓 :
1- アテローム塞栓. それはS’の行為’un embole artériel qui va obstruer les artères de plus petit calibre du lit d’aval. これは、どちらかの血塊断片のfibrinocruoriquesは、線維性プラークの屋根に対して適用することができます, 巨細胞に囲まコレステリンまたはアテローム認識スラリー結晶, 最後に、いずれかの石灰化プラークの断片.
2- 脂肪塞栓 :
最も一般的には、脂肪組織の移行に関連しています, 特に開放骨折と外傷後の高齢者では皮下組織または造血骨髄.
これらの病変は、小血管の光が時々小さな骨の骨片と造血細胞と混合した脂肪組織によって占有され、肺の顕微鏡検査で発見されています.
骨髄塞栓は心臓マッサージの後に肺血管に一般的であり、通常は無症状のまま.
3- 感染性塞栓 :
壊死または微生物コロニーを含むフィブリンフラグメント (par exemple fragment de végétation d’une endocardite bactérienne) peuvent migrer à partir d’un foyer infecté.
4- 腫瘍性塞栓 :
Les embolies de cellules cancéreuses déterminent l’apparition des métastases.
2- Emboles liquidiens : 羊水塞栓症
Au cours d’un accouchement difficile, 母体循環における羊水の通路があるかもしれません, à la suite d’une déchirure des membranes placentaires ou d’une rupture utérine et/ou des veines cervicales.
3- 気体の塞栓 :
それはS’agit de bulles de gaz oblitérant la lumière vasculaire. Ils peuvent s’observer dans deux circonstances.
→ Embolie d’air exogène :
それはS’の行為’introduction accidentelle d’air dans la circulation sanguine : 血管創傷と外傷, 静脈内注入. Seule une quantité d’air importante (50 へ 100 CC) 臨床の翻訳を持っています.
→内因性のガス塞栓症 :
屈曲又は伸張症候群は、大気圧の急激な変化にさらされる被験者において観察され. それはS’agit des plongeurs sous-marins ou d’ouvriers travaillant à des constructions sous-marines.
突然の解凍の場合, les gaz sanguins passent de l’état dissous à l’état gazeux et forment de multiples bulles de petite taille responsables de multiples embolies obstruant la lumière des capillaires de fin calibre : 肺臓, 筋肉, 脳, インクルード.
IV- 余波 :
1- ローカル結果 :
- Perturbations circulatoires liées à l’obstruction vasculaire (ischémie aiguë pouvant entraîner la constitution d’un infarctus).
- 塞栓の性質に関連帰結 : un embole septique entraîne un abcès métastatique ou peut être responsable d’un anévrysme par lyse microbienne de la paroi vasculaire.
- Un embole néoplasique peut être à l’起源’une métastase tumorale.
2- 一般的な結末 :
彼らは主に事実肺塞栓症です, 最も深刻かつ最も頻繁に: 大規模な塞栓症からの突然死, だけでなく、小さな塞栓の雨.
但し, それはn個’existe pas de parallélisme obligatoire entre le degré d’obstruction vasculaire et le retentissement fonctionnel.
博士Mのコース. 隅 – コンスタンティヌスの学部