急性腹膜炎

0
11260

私- 定義 :

C’あります’急性炎症, 腹膜漿液性, 化学的または細菌の攻撃に応答して、, qui peut être primitive ou secondaire et dont lévolution locale et générale peut mettre en jeu le pronostic vital.

II- 解剖学 – 生理 :

  • 腹膜は、その中に含まれる腹腔及び内臓を裏打ちする漿液性半透明です
  • 2枚の仮想腹腔を定義します
  • Le péritoine est une surface déchange !
  • 分泌A粘性血清タンパク質とGBが豊富
  • 腹膜ロッジ間の重力の法則に従うこの漿液循環
  • 半透過膜を透析.
  • 小さな病巣の再吸収

Anapath :

– 浮腫とハイパー血管系.
– Epanchement liquidien : 糞や食べ物のかすを含む取鍋や化膿時々.
– 偽膜.
– 麻痺性イレウス.
– 時には、胸当て : accolement danses et du grand épiploon colmatant un foyer septique ou la perforation dun organe creux. 結果は一般化腹膜炎を破ります.

III- 病態生理 :

1- 腹膜炎オールミシン :

D’un organe (中空または固体), D’un abcès, それらは 2 タイプ:
生化学の
細菌
穿孔は、より遠位にあります, より敗血症性高リスク

2- 腹膜炎拡散 :

から’un foyer septique intra-péritonéal

概略 :

P. 生化学 P. 細菌
  • 高起源 (DG潰瘍, 壊疽性胆嚢炎)
  • 間もなく敗血症
  • 非常に腐食性
  • D’突然発症
  • 原点低いです (疝痛, 性器, または肝膿瘍)
  • 非常に敗血症
  • リスク敗血症性ショック
  • D’apparition +/- 春

DISTRIBUTION : 虫垂炎, S字結腸, salpingite, 胆嚢炎 ; 複数菌フローラ

病態生理学的影響 :

防衛メカニズム : vasodialtionと炎症反応と免疫担当細胞の増加した血管透過性分泌.

関与この防御機構たら、, そこ 3 可能性 :
– 防御機構が有効とされています, リットル’infection va alors se résoudre et guérie
– どちらか完全に消滅することなく、防御機構の外接ホーム起こります, リットル’évolution se fera vers un abcès localise.
– または防御機構が古くなって, リットル’évolution se fera vers La péritonite généralisée+++++

IV- 診断 :

A- 臨床試験 :

A- 機能的な兆候 :

  • 痛み : C’est le signe prédominant. それは一定であります, 凶悪な, 強烈最大すぐに. 時にはそれが発作に発展します. これは、呼吸やわずかな動きによって悪化します. Son siège initial et son maximum dintensité ont une valeur localisatrice mais non spécifique. これは、一般に急速に拡散します.
  • 吐き気と嘔吐 : 食べ物や胆汁. Inconstants.
  • 障害トランジット : a type darrêt des matières et des gaz, conséquence de liléus réactionnel.

B- 一般的な兆候 :

  • 温度 可変であり、細菌の病原性に依存.
  • 顔貌 ブレードは汗で覆われ、痛みでマークされて.
  • 頻脈 ほとんど常に存在しています.
  • 壁敗血症性ショック 鉛の顔貌になります, ノーズクリップ, 血圧の低下, 寒気, marbrures, oligurie.

C- 物理的な兆候 :

  • 腹部の収縮 : C’est le signe capital. それは無敵の恒久的かつ痛みを伴う筋肉の凝りにつながります. 先頭に位置するが、彼女はすぐに全体の腹壁に一般化. C’est le ventre de bois.
  • 腹部の防衛 : これは、拘縮を交換し、同じ意味を持つことができます. 時にはそれは、限られた拘縮で一般化された痛みのある部位であります.
  • ブリージング 浅いと非常に痛いです.
  • TR : ダグラスバッグのお尻の痛みを伴う炎症を翻訳.

B- 追加の検査 :

  • 準備なしの腹部

– ドームの下の腹を突き止め (増加横隔膜の下で気体).
niveaux hydroaeriques témoin de liléus.
grisaille diffuse avec impression dépaississement entre les niveaux qui témoigne de lépanchement intra péritonéal.

  • L’スキャン : 不安定な患者に行います. Elle permet le diagnostic dun épanchement péritonéal ou dun abcès. L’examen est surtout rendu difficile par liléus réflexe ou par l’肥満.
  • TDM : utile lorsque linterrogatoire ou lexamen clinique sont difficile notamment en post opératoire. これは、識別し、深い膿瘍を検索し、特定のコレクションの非手術排水のために非常に有用です.
  • 生物学 :

– NFSショー白血球が多い15000eltsより/ MM3.
– CRPが上昇します.

V- 臨床形態 :

A- 病因フォーム :

1- プリミティブ腹膜炎 :

  • プリミティブ腹膜炎は、感染の主腹腔内の家の非存在下または消化管の継続で発生する腹膜腔の感染症に対応します;
  • 感染は1つの胚芽あります : この単相植物相は原始的腹膜炎の特徴であります ; レス 10% プリミティブ腹膜炎は、複数菌感染であります (les germes en cause sont le streptocoque ou le pneumocoque chez l’子供, そして成人の腸内細菌 : le BK est aujourdhui exceptionnellement en cause) ;
  • la contamination péritoneéle « spontanée” se fait par voie hématogène au cours d’une bactériémie et elle est favorisée par la présence d’une ascite et/ou d’un déficit immunitaire ; プリミティブ腹膜炎は、TBの間で発見されました, 糖尿病患者, ネフローゼ症候群の患者, et l’étiologie la plus fréquente est linfection de lascite chez le cirrhotique qui se définit par un nombre de polynucléaires supérieur a 250 par mm3 d’腹水, avec une flore monomorphe a lexamen direct.;
  • 診断は困難です (漠然とした腹部の痛み, 軽量防衛, 微熱…)
  • 治療は基本的に医療です, 原因に適したIV抗生物質によって.

2- 二次性腹膜炎 :

  • 胃や十二指腸穿孔 : 潰瘍や腫瘍, より頻繁に高齢者の男性の間で 20 と 60 年. ATCD潰瘍. L’ASP peut ne pas montrer de pneumopéritoine,
  • 腹膜炎虫垂 : par rupture dun pyoappendice ou dune zone de nécrose, soit à la rupture dun abcès appendiculaire, soit enfin et cest le cas le plus fréquent a la diffusion progressive dun pyo-appendice.
  • 胆汁性腹膜炎 : 胆石の合併症. 急性胆嚢炎後のVBの穿孔により、
  • 穿孔疝痛 : シグモイドは、多くの場合、シグモイドのいずれかにリンクしたり、がんを持っています. 憩室炎の憩室穿孔は高齢者で、ヨーロッパではより一般的です. それはS’の行為’une péritonite purulente ou pyostercorale. La douleur est brutale et siège initialement a la fosse iliaque gauche avant de diffuser a tout l’腹部. 腫瘍性穿孔は、上流tumeurouのいずれかで機能することができます (ブラインド) 特に深刻なフォームを実現, ラ穿孔diastatique.

3- 術後腹膜炎 :

A- 中毒の感染の兆候 :

  • 上側の発熱 へ 38,5 低体温は時々予後不良です. これは、間に表示されます 1 と 3 日.
  • 循環不全
  • Hyperleucocytose
  • 呼吸の 呼吸困難と低酸素症と.
  • 腎不全 F
  • 神経精神医学的兆候
  • 負の血液培養

B- 腹部の兆候 :

  • 下痢 一般的 ( 20 A 50 %).
  • 胃のうっ滞, 重要な胃の吸引によりオブジェクト化も初期徴候であります,
  • 防衛 拘縮はめったに存在している間に、最近では評価が困難で動作します,
  • 流れ 排水口による異常や化膿,
  • 内臓摘出 ( 6 A 12 % ケース). 時には、敗血症の壁,
  • 痛み 自発的または誘発腹部.

– リットル’ASP objective liléus mais non contributif
– L’スキャン 滲出液を腹腔内拡散を明らかにするか、制限されたコレクションを見つけることができます.
– スキャナ 肥大化の影響を受けにくいため、より効率的に, しかし、より多くの困難は、この文脈で達成するために.

B- 進化の形 :

1- 腹膜炎無力 :

Elles donnent un tableau docclusion fébrile avec un météorisme important. 彼らは、被験者の年齢で主に発見されました,欠陥のトピック, 免疫抑制, en cas de corticothérapie ou dantibiothérapie intempestive. 彼らは実際には無視腹膜炎に対応します.

予後は厳しいです. Intérêt dans ce cas des examens Complémentaires comme léchographie et la scanner si possible.

2- 有毒性腹膜炎 :

非常に深刻な彼らは、誤診につながることができ、一般的な兆候の優位性によってマークされています.

WE- 鑑別診断 :

Il faut éliminé les syndromes douloureux aigus de labdomen qui ne nécessitent pas de laparotomie en urgence

  • 重要な腹痛になる前に

– IDM
– 膵炎急性
– 肺炎
– 急性尿閉

  • けいれんと腹痛に直面して

– トラウマ脊椎
Contusion de la paroi antérieure de l’腹部
– ヒステリー神経症

VII- 治療 :

A- 治療目標 :

  • 腹膜炎の病態生理学的影響を修正.
  • 細菌や化学物質汚染の消失を確認してください.
  • 膿や異物を排出.
  • 腹膜腔の効果的な排水を確認してください.

B- 方法 :

1- 医療 :

ll associe réanimation et antibiothérapie et vise a corriger les troubles physiopathologique afin dassurer le succès du geste opératoire.

  • 正しい循環障害
  • 正しい呼吸器疾患
  • 正しい腎不全
  • Corriger les troubles de l’止血
  • 正しい代謝障害
  • 正しい栄養の失敗
  • L’抗生物質

2- 手術 :

A- の方法’機内で : la voie dabord doit permettre lexploration ainsi que la toilette complète de la CP.

  • L’incision médiane ++++++++++
  • 横切開
  • 腹腔鏡手術 : ますます行っ,

B- 探査および腹腔洗浄 :

  • II faut faire un prélèvement bactériologique qui permettra surtout de guider lantibiothérapie post opératoire.
  • 私たちは、膿や壊死破片や虚偽の膜を避難しなければなりません. これは、中に困難な場合があります
  • II faut donc veillez a ne pas provoquer dautre lésions par une dissection prudente et douce.
  • これは、腹膜腔の完全な探査を行う必要があります, ダグラス・CUL・デ嚢を言及しないように, 横隔膜下のスペース, と’arrière cavité des épiploons.

C- 非手術排水 : ローカライズされた腹膜炎でのエコーやsconno-giudés

C- 適応症 :

動作します ?

  • 手術はすべてのセカンダリ一般腹膜炎または術後に示されています
  • Les péritonites primitives peuvent bénéficier dun traitement médical. 疑い手術に表示された場合.
  • 排水へのアクセス術後外接ローカライズされたコレクション, 好ましくはインターベンショナルラジオロジーによって排出されます.
  • の場合’échec la chirurgie s’課す.

ときに動作 ?

  • 蘇生と訂正した後は、必ず
  • 一般的な障害.

どのように動作します ?

+ Perforation d’UGD

  • シンプルな縫合糸はますます提唱されました.
  • 潰瘍疾患の穿孔のまれに治療, VTB + pylorolastieまたは迷走神経切断テイラー型.
  • 胃潰瘍は組織学的分析のために、それの切除を行うことが最善である場合 (un cancer nest jamais exclus).

+ 腹膜炎虫垂

  • C’あります’appendicectomie par voie médiane ou par coeliochirurgie.
  • Si la base dimplantation appendiculaire est nécrotique et que la suture nest pas satisfaisante, 盲腸の最小縫合切除を達成することができます.

+ 穿孔疝痛

  • 穿孔および切除の外在 – 二次回復.
  • Parfois suture immédiate et colostomie damont.
  • どちらかハルトマン操作.
  • Exceptionnellement quand létat local et générale le permettent, 病因治療.

+ 胆汁性腹膜炎

  • Cholécystectomie avec exploration de la VBP et drainage biliaire externe afin de vérifier le vacuité et lintégrité en postopératoire.
  • Les patients extrêmement fragiles peuvent bénéficier dune cholécystectomie incomplète ou dune cholécystotomie.
  • 残留石はSEによって処理されます.

+ 性器腹膜炎

  • PIDの腹膜炎は、腹腔鏡検査で診断し、医学的に治療することができます. 一般腹膜炎は、腹腔鏡検査でトイレであれば実現可能です. Sinon la laparotomie s’課す.
  • 若い女性には、治療は、高齢女性がより多くの治療をmutilatingが可能である閉経ことをできるだけ保守的でなければなりません.

+ pyonephrosisに腹膜炎

  • S’assurer de lexistence et du bon fonctionnement du rein controlatéral même si le traitement la aussi doit être conservateur par simple drainage. 腎臓の破壊に非常に深刻なケースでは, 腎摘出術を考慮してもよいです.

+ 腹膜炎mesocoeliaques

  • 主に関連したメッ​​ケル憩室が感染で. 切除吻合は十分に可能です.

VIII- 結論 :

+ 比較的簡単な臨床診断.
+ 救急医療および外科ほぼ毎日.
+ Pronosticgravequiは、本質的支援の早熟に依存します.

Cours du Dr Benhamada – コンスタンティヌスの学部