补肾药

0
5393

介绍 :

  • 药物性肾病有责任 20% 急性肾功能衰竭 (IRA).
  • Plus du quart des malades doit subir une épuration extrarénale et plus dun sur dix gardes des séquelles rénales.

肾病肾小管间质慢性和急性直接药物中毒 :

  1. 他们表现为肾功能有机尿尿素/尿素血 < 5, 功率的降低尿浓度, natriurèseconservée > 20毫摩尔/升.
  2. 蛋白尿t均为零或最小, 血压正常, 无钠水潴留,除非肾功能的这种损害是重要和/通风口过度摄入.
  3. 尿量可以是正常或降低 (少尿,无尿蛋) 很少提出. 大号’état général est conservé. 有没有发烧, 或皮疹, 倪妮hyperleucocytosehyperéosinophilie.

药物主要类负责 :

一种- 抗菌 :

1- 氨基糖苷类 它是最的抗生素的肾毒性. La marge entre la dose thérapeutique et la dose toxique est très étroite.Parmi eux la gentamicine semble la plus toxique et lamikacine la moins toxique.

Les aminosides séliminent par voie rénale et saccumulent dans les lysosomes des cellules du tube contourné proximal où leur présence restera détectable de nombreuses semaines après l’停止治疗.

氨基糖苷类毒性取决于多种因素,包括注射剂量和治疗的持续时间.

预先存在肾功能不全甚至适度, 最近治疗由相同或其他氨基糖苷类, 长期治疗过 10 jours obligent à surveiller régulièrement la fonction rénale et les taux sériques de l’抗生素.

2- colimycine 只有通过肾脏被淘汰. 这是从治疗剂量的肾毒性. 这也是神经毒性. Un bon signe de surdosage est lexistence de paresthésies péribuccales. 它的胃肠外给药应保留绝对指征是例外.

3- 万古霉素 Éiminée完全经肾脏. Il convient de surveiller régulièrement la fonction rénale au cours dun traitement prolongé.

4- 磺胺 过滤讲肾小球重吸收和分泌六方会谈管. 微溶的高剂量施用导致大量沉淀在肾小管的危险,并与微或肉眼血尿的泌尿道, 肾绞痛,有时甚至无尿迹.

乙- 大号’amphothérécine B :

在特别免疫功能低下患者患有艾滋病的技术和频繁cryptococos曲菌特别使用的抗真菌甲脓. 她有一个很长的半衰期,并且几乎强制性的肾毒性.

C- 碘造影剂 :

毒在特定条件下 :

  1. 糖尿病合并肾功能不全.
  2. 多发性骨髓瘤本周蛋白尿.
  3. 高剂量的应用.
  4. 内反复施用 5 jours d’间隔.
  5. 预先存在肾功能不全引起了一些国际劳工组织.
  6. Situations dhypoperfusion rénale.
  7. 梗阻性黄疸.
  8. 度蜜月.
  • Elle doit être prévenue lorsquil existe des facteurs de risque par:
  1. Le maintien dune volémie normale voire légèrement augmentée (500 à 1000ml de sérum physiologique avant et après l’回顾) ;
  2. Le maintien dune diurèse abondante et compensée pendant et dans les 2 jours qui suivent l’回顾,
  3. 尿液碱化 (pH值 > 6) 用碳酸氢钠 ;
  4. La correction dune hyperuricémie préexistante ;
  5. 限制剂量造影剂 ;
  6. 使用的等渗产品.
  • 根治性治疗是基于同样的原则. 大号’épuration extra-rénale est rarement nécessaire.

d- 抗癌和免疫调节 :

新药物和新的治疗模式允许患者的生存率长期与各种癌症.

大号’amélioration du pronostic carcinologique se solde par des complications notamment rénales liées à la toxicité de certains produits ou de certaines associations. 该毒性是基本上管状的.

大号’IRA peut être prévenue :

通过限制剂量如果血清肌酸酐比120pmol / L时,停止该处理,如果它比160pmol / L时; et parle maintien dune diurèse abondante.

在肾间质急性partoxicité直接药物共同的危险因素 :

  1. 大号’insuffisance rénale pré-existante.
  2. 糖尿病肾病肾功能不全.
  3. 大号’hypoperfusion rénale quelque soit sa cause : 消化损失, 发烧.
  4. 严格控制饮食无盐, 利尿剂, 有效血容量减少由心脏衰竭.
  5. 失代偿期肝硬化, 肾病综合征.
  6. 休克状态.
  7. 大号’association ou la succession dans le temps de plusieurs néphrotoxiques.
  8. 长期治疗.
  9. 高剂量.
  10. 在胆汁淤积性黄疸.

Les néphropathies tubulo-interstitielles chroniques

止痛药和消炎药 :

Sides traitements intermittents par un produit donné nentraînent pas des lésions rénales irréversibles graves, les associations d’analgésique et daspirine administrées surunmode chronique sur des années sont responsables de néphropathies interstitielles chroniques graves.

肾脏肾小管-interstitielles dites immuno-过敏的 :

Elles sobservent 10 天 3 几周后’introduction dun médicament employé à une dose conventionnelle ou plus tôt s’他是’的行为’une réintroduction.

Le diagnostic est facile si le tableau associe des signes cliniques et biologiques d’过敏症 :

(发烧,皮疹cutané, 嗜酸粒细胞增多, 增加IgEsériques), 如果排尿症状是丰富 (肾功能衰竭无蛋白尿或蛋白尿最小, 肉眼血尿, eosinophiluria).

结论

1- 如果肾功能健全插件想想吧.
2- 在肾功能不全
一种- 剂量滴定
b- 征求专家意见
3- 谨慎使用中老年人.

Cours du Pr Y. Kitouni – 康斯坦丁学院